تهران- ایرنا- معاون امور مجلس رئیس جمهور با اشاره به فعالیتهای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و رایزنان فرهنگی در خارج از کشور گفت: رایزنان فرهنگی فعالیتهای مهمی انجام میدهند که برخی از این فعالیتها زودگذر است اما ترجمه آثار به زبانهای دیگر برای کشورهای مخاطب بسیار اهمیت دارد و ماندگار است.
منبع
مطلب پیشنهادی
ژانر فانتزی؛ کودک نوپای نشر در ایران
۲۵ اردیبهشت ۱۴۰۳، ۱۵:۴۹ کد خبرنگار: 5459 کد خبر: 85476904 چندرسانهای فیلم T T برچسبها …